El insólito error de Independiente que hizo caer la llegada de un refuerzo

Dopo una sola stagione, condita da appena 22 minuti giocati in A, Bryan Cabezas va in Grecia: il Panathinaikos lo ha preso in prestito dall’Atalanta.
Dopo una sola stagione, condita da appena 22 minuti giocati in A, Bryan Cabezas va in Grecia: il Panathinaikos lo ha preso in prestito dall’Atalanta.

Creer o reventar. Así se puede calificar al increíble error que cometió Independiente a la hora de contratar al ecuatoriano Bryan Cabezas, cuyo pase pertenece al Atalanta italiano.

Finalmente el exfutbolista de Independiente del Valle no llegará al “Rojo” porque desde el club de Avellaneda cometieron un insólito furcio al enviar el contrato traducido en inglés al club italiano.

Según el programa partidario De la Cuna al Infierno, en la traducción del vínculo el apellido del futbolista fue modificado a Heads (cabezas en inglés). Por ende, el volante ofensivo fue rebautizado como “Bryan Heads”.

Independiente tradujo mal el nombre de Bryan Cabezas en el contrato que le envió al Atalanta italiano y el volante ecuatoriano no llegará al “Rojo”. Foto: Captura de pantalla Twitter
Independiente tradujo mal el nombre de Bryan Cabezas en el contrato que le envió al Atalanta italiano y el volante ecuatoriano no llegará al “Rojo”. Foto: Captura de pantalla Twitter

No obstante, desde el mismo sitio partidario de Independiente luego informaron que habría sido el propio Atalanta que no envió los papeles correspondientes a la institución que preside Hugo Moyano, situación que provocó el enojo de los dirigentes. Acto seguido, se dieron de baja de la negociación.

Así las cosas, el entrenador Ariel Holan no podrá contar con uno de sus pedidos expresos para reforzar al vigente campeón de la Copa Sudamericana.

¿Habrá descargo del DT?

Los memes

También te puede interesar:

Noticias de River: Pratto , Mora y Lollo, convocados ante Huracán

El fútbol argentino, el gran ganador del mercado de pases 2018

¿Cuánto dinero gastó Boca en el mercado de pases?