China enfurece por la foto de una de sus medallistas en Tokio
Por Sam Goodwin
Los medios de comunicación chinos han lanzado un curioso ataque contra sus homólogos de los países occidentales por una foto de la medallista de oro en levantamiento de pesas Hou Zhihui .
China consiguió tres medallas de oro durante el primer día de los Juegos Olímpicos de Tokio, siendo una de ellas la de Hou en la prueba de halterofilia femenina de 49 kilos.
Hou logró el oro batiendo además el récord olímpico al levantar 210 kilos.
Sin embargo, su victoria ha provocado una extraña polémica en China, donde autoridades y medios de comunicación estatales han enfurecido por una foto de la deportista que se ha utilizado para informar sobre su triunfo.
La foto en cuestión muestra a la joven de 24 años esforzándose durante un intento de levantamiento.
La embajada china en Sri Lanka tuiteó: “Entre todas las fotos de los juegos, @Reuters ha elegido esta, que solo muestra lo feos que son. No coloquéis la política y las ideologías por encima de los deportes y trate de ser un medio de comunicación imparcial. No tienen vergüenza”.
Among all the photos of the game, @Reuters has chosen this one, which only shows how ugly they are.
Don't put politics and ideologies above sports, and call yourself an unbiased media organization. Shameless.
Respect the spirit of #Olympics. https://t.co/FugQm9obGr— Chinese Embassy in Sri Lanka (@ChinaEmbSL) July 24, 2021
GUÍA | Los pasos que tienes que seguir para poder ver un tuit no disponible por tus preferencias de privacidad
‘The Global Times’ publicó después un artículo acusando a Reuters de “apuntar injustamente a China” alegando que la imagen era “ampliamente considerada como irrespetuosa”.
Pls respect Olympics spirit @Reuters! Chinese embassy @ChinaEmbSL slammed Reuters' selection of an ugly photo of weightlifting gold winner Hou Zhihui. "Don't put politics and ideologies above sports, and call yourself an unbiased media organization. Shameless," the embassy posted pic.twitter.com/lIOWLOhdfj
— Global Times (@globaltimesnews) July 25, 2021
Sin embargo, la denuncia provocó una ola de críticas en como respuesta y muchos defendieron a Reuters por el uso de una foto que simplemente mostraba a un atleta en acción.
Wake up and recognize the beauty inherent in athletic achievement - which comes from effort.
If it were easy, you could do it.
You're focusing on the wrong thing. What's shameless is your failure to grasp what's meaningful about the image.— SeeHear Inc (@SeeHearInc) July 26, 2021
“Despertad y reconoced la belleza inherente al logro atlético, que proviene del esfuerzo. Si fuera fácil, podríais hacerlo. Os estáis centrando en algo incorrecto. Lo que es una vergüenza es vuestra incapacidad para captar lo significativo de la imagen”.
A champion poured her life into winning gold for the country and you called her ugly.
I think you are so biased about looks, you ought to be ashamed of yourselves.— Verbatim HKG 🇭🇰🇹🇼🏅 (@VerbatimHKG) July 25, 2021
“Una campeona ha dedicado su vida a ganar el oro para su país y la estáis llamando fea. Creo que sois tan parciales sobre la apariencia que deberías avergonzaros de vosotros mismos”.
Its strength and determination. It's the will to win.
It's beautiful in its own way.
Stop being so pathetic and insecure.— cantopopped (@cantopopped) July 25, 2021
“Es fuerza y determinación. Es la voluntad de ganar. Es hermosa a su manera. Dejad de ser tan patéticos e inseguros”.
The perception of ugliness is all yours. Can only assume it's some cultural bias favoring bland, robot-like smiles that you are demanding others emulate. I think the challenge for you is to understand that others don't see the ugliness you see.
— Chris George Alexander (@MarsInsider) July 25, 2021
“La percepción de la fealdad es toda tuya. Solo puedo suponer que es un sesgo cultural que favorece las sonrisas suaves, parecidas a las de un robot, que estáis exigiendo que otros emulen. Creo que el desafío para vosotros es entender que los demás no ven fealdad en lo que tú ves”.
how can let such person handle this embassy's account?! shame! how dare you say that the photo is ugly? at that moment, this is the most beautiful and powerful face! what do you respect? a sweet smile on her face? and 《china daily》used the same photo, what will you say?
— 羽凰 Aisha Huang (@aisha_huang) July 25, 2021
“¡¿Cómo se puede permitir que esta persona maneje la cuenta de la embajada?! ¡Es una vergüenza! ¿Cómo te atreves a decir que la foto es fea? En ese momento, es el rostro más bello y poderoso. ¿Qué esperas? ¿Una dulce sonrisa en su rostro? Si el China Daily usara la misma foto, ¿qué dirías?”.
Hou se quedó a solo tres kilos de su propio récord mundial.
“Solo quería disfrutar de los Juegos. No me importa el récord mundial ni nada de eso”, declaró. “Solo quiero ser yo misma”.
Una levantadora de pesas ganó el primer oro olímpico de Filipinas
Mientras tanto, la levantadora de pesas Hidilyn Diaz hizo historia este 26 de julio al convertirse en la primera atleta de Filipinas en ganar una medalla de oro olímpica.
La que fuera medallista de plata en Río 2016, de 30 años y natural de la ciudad sureña de Zamboanga, hizo realidad su sueño en la categoría femenina de 55 kilos en el Foro Internacional de Tokio, rompiendo su mejor marca personal para superar a la poseedora del récord mundial, la china Liao Qiuyun, que tuvo que conformarse con la plata.
Después de que Liao levantara 223 kilos, solo 4 por debajo de su propio récord mundial, Diaz se enfrentaba a su último intento y necesitaba alzar 127 kg para ganar, 5 más que su mejor marca personal.
Con una fuerza increíble, levantó ese peso que suponía un nuevo récord olímpico y las lágrimas de alegría comenzaron a brotar de sus ojos antes incluso antes de que dejara caer la barra al suelo.
Liao se llevó la plata y Zulfiya Chinshanlo, de Kazajstán, el bronce levantando 10 kilos menos que las dos primeras.
“Es increíble, es un sueño hecho realidad”, dijo Diaz a la AFP momentos después de que esta mujer que pertenece a la Fuerza Aérea de Filipinas derramara más lágrimas sobre el podio mientras saludaba a su bandera y cantaba el himno nacional. “Quiero decirles a las generaciones más jóvenes de Filipinas que también podéis conseguir este sueño del oro. Yo empecé así y finalmente pude conseguirlo”.
Vídeo | Cómo ha cambiado: la evolución de las mujeres en los Juegos Olímpicos