Zamboanga, la ciudad de Asia en la que su idioma es igual al español

Javier Taeño
·3  min de lectura

Aunque el español es hablado por unos 580 millones de personas en el planeta (un 7,6% de la población total), lo cierto es que tiene una mayor implantación en unos continentes que en otros. Lógicamente tiene más presencia en aquellos lugares que fueron colonias españolas, ya que muchos de estos territorios heredaron el idioma

Sin embargo, pese a las conquistas en Asia (Filipinas, Palaos, las Marianas…) actualmente no es la lengua oficial en ninguno de estos lugares e incluso en las últimas décadas ha ido retrocediendo su conocimiento

La excepción que confirma la regla es la ciudad filipina de Zamboanga, en la que un hablante de español podría entenderse perfectamente con la población local. Y es que el idioma en esta región es el chabacano, una lengua criolla que tiene su origen en el español con el que comparte el 60% del vocabulario, haciendo que los hablantes de ambas puedan conversar sin problemas.

La ciudad filipina de Zamboanga en la que se habla un idioma parecido al español. (Getty Creative).
La ciudad filipina de Zamboanga en la que se habla un idioma parecido al español. (Getty Creative).

Zamboanga es una ciudad de algo menos de un millón de habitantes que se sitúa al suroeste del país. Fue fundada en 1635 como fortaleza militar española y fue colonia durante más de 250 años hasta la retirada en 1899 tras la guerra con Estados Unidos. 

El origen del chabacano se remonta al siglo XVII. El hecho de que convergieran en el territorio trabajadores mexicanos, capataces españoles y pobladores locales provocó el nacimiento de una lengua que es muy parecida a la de un español simplificado. Tanto es así, que durante siglos esta localidad ha tenido que vivir con el sambenito de hablar un español considerado más vulgar que el peninsular, aunque ellos siempre lo han defendido.

Aproximadamente entre el 60% y el 80% de los habitantes de esta urbe habla chabacano puro y el resto lo mezcla con otros idiomas de Filipinas, como el tagalo o el inglés, que actualmente son las dos lenguas oficiales del país. De hecho se la conoce como la ciudad latina de Asia.

A pesar de que tras la llegada de los estadounidenses en el siglo XX se impuso el inglés en todo el territorio, algo que ha provocado que actualmente apenas un 1% del total de la población hable español (sobre todo gente de más edad), lo cierto es que Zamboanga no perdió su particular idioma y de hecho en los últimos años ha intentado reivindicarlo.

Tal y como revela EFE, la idea es impulsarlo, desligarse del estigma que ha arrastrado durante años y dar el salto a la letra impresa con libros y carteles. También se ha empezado a enseñar en la escuela y televisiones y radios lo están usando en sus informativos. Una buena manera de extender su utilización y preservar una lengua que si no podría ir desapareciendo paulatinamente.

Pese a que el español prácticamente ha desaparecido en el conjunto del país, lo cierto es que su influencia continúa siendo grande. Y es que todas las lenguas importantes de Filipinas cuentan con al menos 2.000 términos de origen español. Muchas referentes a comida, religión o ropa se han mantenido igual, mientras que otras han sido adaptadas y se pronuncian de una forma similar. Gracias a Zamboanga, el español sigue estando presente en el país.

EN VÍDEO I Miles de medusas rosadas invaden las playas de Filipinas por la inactividad durante la cuarentena

Más historias que te pueden interesar: